

Il ne pouvait pas s’empêcher de répéter à longueur de match … "Turc d’origine brésilienne" et "Espagnol d’origine brésilienne" … Est-ce que les commentateurs étrangers passent leur temps à décrire les footballeurs de l’équipe de France : … le Français d’origine tunisienne, …le Français d’origine algérienne, …le Français d’origine congolaise, … le Français d’origine sénégalaise, etc … ???
Mais là ou Christian Jeanpierre et Michel Larqué sont les meilleurs au monde c’est dans le massacre des patronyme des joueurs hollandais, allemands, etc … leur arrogance les empêche de se renseigner auprès de leurs collègues étrangers !!!
Il y a bien des fois où l’on dit les nippons pour les japonais.
Même parfois, on dit les bleus pour les français : pourtant on n’est pas des schtroumpfs et pas non plus de nouvelles recrues pour l’armée.
Parfois, on dit les russes, alors qu’on devrait sans doute dire les soviétiques étant donné quil y a encore des membres de minorités oppressées dans les rangs de leurs équipes de foot.
Parfois, on dit les lions pour l’équipe du cameroun et pourtant, ça fait longtemps qu’il n’y a plus un seul félin qui joue dans cette équipe uniquement constituée d’êtres humains.
Parfois on dit les ottomans, parfois on dit la péninsule ibérique, parfois on dit les lusiphones.
Je me demande si le mot ottoman dans la bouche d’un commentateur de match de foot, ce n’est pas la moins grosse de toutes les bêtises qu’on peut entendre d’habitude …